
De titel van de nieuwste Disneyfilm Ratatouille is een mooie taalvondst. Vooral omdat de in dit woord verscholen dierennaam niet als samenstellend woord gebruikt is. Hierover doormijmerend, realiseerde ik me dat er nog veel meer woorden zijn in onze taal met een verborgen dier erin, zonder dat het in die betekenis benut wordt. Voor wie het leuk vindt hierbij een aantal van deze woorden. Ik zou zeggen: zoek het dier!
Katholiek, haaibaai, muisarm, moslim, honderd, bevlogen/botervloot, radicaal/liniaal/lokaal, muskus/mustang/musket/nootmuskaat, huilbui/zuil, orkaan, poespas/opoes/poesta, lampion/oorlam/islam/lampenkap, slaap/jaap/kaap, kever, bevlieging, papier/pierewaaien/vampier/rapier, bijbel, koevoet/koeler/koesteren (hier zitten 2 dieren in), kwezel (idem), gezellig, haastig, meester, ontberen, steunbeer, assegaai, brallen/dralen, schmieren, bevinkje, spaardeposito, ongans, zelfbevlekster, skater, eendracht/beenderen, molen, kregelig, slakom, toren, (f)luisteren/kluis, kramp, looierij, dotterbloem, voetpad, braaf, emotie, spinet, kwaliteit, kneuterig, broek, tractor/storm, visioen, margriet, kraker, voortvarend, versmaden, schommel, voelspriet, talkpoeder, bedreiger, gratis, stropdas, bestieren, parasol.
Een speciale categorie zijn dierennamen met nog een ander dier erin: kever, schaap, ooievaar, boktor, mossel, koekoek, muskiet.
Tot slot nog een woord waarin zich een groot dier in vreemde bochten wringt: foliant.