
De schreeuw van een meeuw.
Wie is er die hem weerstaat?
Lokroep van de zee.

De schreeuw van een meeuw.
Wie is er die hem weerstaat?
Lokroep van de zee.

J’ai regardé la mer avec ma mère.
Nous deux étions assis, silencieux.
Ma mère et moi. Et la mer.
La mer était calme comme un lion apprivoisé.
Au-dessus de nous, flottait un seul goéland.
Nous avons échangé nos vies mutuellement,
Ma mère et moi. Et la mer.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Ik keek met moeder naar de zee.
We zaten zwijgend met ons twee:
Mijn moeder en ik. En de zee.
De zee leek een getemde leeuw.
Boven ons dreef een enkele meeuw.
We deelden elkaar ons leven mee:
Mijn moeder en ik. En de zee.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
My mother and I were watching the sea.
We were sitting together, silently.
My mother and I. And the sea.
The sea looked calm like a lion that slept.
A seagull was floating above our heads.
We were conveying our lives, mutually.
My mother and I. And the sea.

Foto Floor van Gelder
Op een bankje in de duinen van Burgh Haamstede, een mooie toepassing van mijn gedicht Aan zee.