Aan een populier

hardenbroek

Populier, ik groet je
in het prille licht.
Jouw verschijning dwingt mij
tot een lofgedicht.

Elke ochtend sta je ‘r
als ik lijn twaalf opwacht,
maar ik zie vandaag pas
dat je naar mij lacht.

Had je al die jaren
geen betekenis:
morgen dat beloof ik
geef ik je een kus.

Een volledig etmaal
peins ik: welke plek
is bij peppels kusbaar
voor een verliefde gek?

Valentijnsgedicht

Walter Crane queen summer

Mijn liefde voor jou, lief,
hult zich in zwijgen,
maar des te groter is
haar uitgesprokenheid.

Liever is het mij, lief,
geen antwoord te verkrijgen
dan een verloren hoop
op wederkerigheid.

Du liebst mich nicht, August Graf von der Platen (vertaling)

DT7

Mijn hart is gereten
Je hebt mij niet lief!
Je liet het mij weten
Je hebt mij niet lief!

Hoe ik je ook smeekte
En van liefde bezeten
Mijn best om je deed
Je hebt mij niet lief!

Je hebt het gezegd
Met evenveel woorden
Niet mis te verstaan
Je hebt mij niet lief!

Moet ik dus voortaan
Het sterrenlicht missen
De zon en de maan?
Je hebt mij niet lief!

Wat zegt mij de bloei
Van roos of jasmijn?
De bloei van narcissen?
Je hebt mij niet lief!

August Graf von Platen

(eigen vertaling uit het Duits)