De eerste kus

IMG_8206.JPG

(voor P.)

Ik weet nog goed hoe de eerste kus mij smaakte
Van het eerste liefje dat mijn lippen vond.

Ik weet nog goed hoe Eros’ pijl mij raakte
En onze jonge leden ontbond.

Maar toen JIJ mij de eerste kus gaf,
Vond ik een nog zoetere mond!

De Zieke Roos – William Blake

05fde-eenbloempje

O Roos, ge zijt ziek.
De onzichtbare worm,
In de nacht meegevoerd
Door de loeiende storm:

Heeft uw bed ontdekt
Van dieprood genot:
En zijn donkere steelse liefde
Wordt u tot stervenslot.

Mijn vertaling van het gedicht The Sick Rose van William Blake:

O Rose thou art sick.
The invisible worm,
That flies in the night
In the howling storm:

Has found out thy bed
Of crimson joy:
And his dark secret love
Does thy life destroy.