Meester-dichter

Barbarber 75, Tijdschrift voor teksten, augustus 1969

I am a quiet nightmare
Not frightful – only sad
I am the English Master
And only slightly mad*

Zo schreef de dichter,
Van wie ik al vroeg leerde
Het geheim dat poëzie is.
Ik eer zijn gedachtenis.

* Laatste strofe van het gedicht I am the English Master in: Jan Hanlo, Verzamelde Gedichten (G.A. van Oorschot / Amsterdam 1958)

Een ‘Blijf thuis’-gedicht uit China

Lekbrug bij Vianen in de mist

Mijn bediende wekte me: “Meester, het is klaarlichte dag,
Kom uit bed, ik breng u wasbekken en kam.
Het wordt winter en de ochtendlucht is kil;
Vandaag kan U edele beter niet naar buiten gaan.”

Wanneer ik thuisblijf en er komt niemand langs;
Wat moet ik dan met die lange, lege uren?
Mijn stoel neerpoten waar wat zwak zonlicht binnenvalt.
Ik heb wijn opgewarmd en mijn poëzieboeken opengeslagen.

Po Tsjü-i (772 – 846)

(Eigen versie naar een Engelse vertaling uit het Chinees)