Het is aan het sneeuwen

Het is aan het sneeuwen
Jij komt vanavond niet
Het is aan het sneeuwen
En mijn hart is vol verdriet
Dit zijden gordijn
Van tranen hagelwit
De vogel op de tak
Treurt om de schone schijn

Je komt vanavond niet
Hoor ik mijn wanhoop schreeuwen
Maar het blijft sneeuwen
Wat een zinloos schouwspel dit

Het is aan het sneeuwen
Jij komt vanavond niet
Het is aan het sneeuwen
Alles is van wanhoop wit
Trieste zekerheid
De kou en jouw afwezigheid
Die vreselijke stilte
De witte eenzaamheid

Jij komt vanavond niet
Hoor ik mijn wanhoop schreeuwen
Maar het blijft sneeuwen
Wat een zinloos schouwspel dit

(Mijn vertaling van het chanson Tombe la neige van Salvatore Adamo)

De dorre blaren (Les Feuilles Mortes)

Sandwijck

O ik wou zo graag dat je nog bij ze verwijlt
Die blije dagen dat we vrienden waren
Het leven was veel mooier in die tijd
En de zon strooide veel warmere stralen

De dorre blaren, klaar om bijeen te garen
Je ziet, ik vergat ze niet
De dorre blaren, klaar om bijeen te garen
Noch het geluk van toen en het verdriet

En de noordenwind neemt ze met zich mee
Het kille duister in van het vergeten
Weet je, het bleef mij zo goed bij
Het lied dat jij toen zong voor mij

Het is een lied
Dat bij ons hoorde
Jij hield van mij
Ik hield van jou
We leefden zo
Gelukkig samen
Jij hield van mij
Ik hield van jou

Maar ach, het leven drijft wie liefheeft uit elkaar
Zo zachtjes dat geen mens het hoort
En van het eens zo hecht verbonden liefdespaar
Wist in het zand de zee elk spoor

(Eigen vertaling van het gedicht Les Feuilles Mortes van Jacques Prévert)

De bruiloftsmars (Georges Brassens)

Iconische foto van Jacques Brel, Léo Ferré en Georges Brassens

Je kunt uit liefde trouwen, of louter om de poen.
Ik heb het heel wat mensen met elkaar zien doen.
Lieden arm als luizen en heren hoog gezeten,
Kappers met kapsones, notarissen bescheten.

Zelfs als ik tot het eind der tijden door zou leven,
Zal één herinnering mij altijd vreugde geven,
De dag dat pa en ma naar het stadhuis toe reden
Om daar voor de wet hun huwelijksband te smeden.

Op een ossenkar gezeten, ik zeg het zonder jokken,
Geduwd door beider ouders, door vrienden voortgetrokken,
Ging het oude liefdespaar hun bruiloftsfeestje vieren.
Die eeuwige verloving kon heus niet langer duren.

We vormden een processie die echt nergens naar leek
En die de goegemeente dus vol wantrouwen bekeek.
Ze vonden ons gezelschap een onbeduidend zootje.
‘Wie dat een bruiloft noemt, die neemt ons in het ootje!’

Er stak opeens een windvlaag op, het was ellendig hoor,
Die rukte vaders hoed mee en de kinderen van het koor.
Tot overmaat van ramp, volgde er een harde regen.
Er rustte op dit huwelijk, zo leek het wel, geen zegen.

Nog zie ik hoe de bruid het uitsnikte, och arme,
Haar fraaie bruidsboeket verregend in de armen.
Ik wilde haar graag troosten en speelde uit alle macht
Op mijn harmonica, op volle orgelkracht.

De bruidsjonkers staken een vuist omhoog, in koor
Roepend: ‘Bij Jupiter, de trouwpartij gaat door.
Al werkt de hemel tegen en lacht het volk ons uit:
Die bruiloft gaan we vieren, lang leve onze bruid!’

(Eigen vertaling van het chanson La marche nuptiale van Georges Brassens)