Gebed van François Villon 1963 – Molitva (Boelat Okoedzjava)

Zolang de aarde draaien blijft,
Zolang het licht nog straalt,
Schenk, Heer, aan elk van ons
Al wat ons nog ontbreekt:
Geef hersens aan de wijze,
Geef angsthazen hun paard,
Schenk de geluksvogel centen…
En denk dan ook aan mij.

Zolang de aarde draaien mag –
Enkel op uw bevel, o Heer! –
Geef de dictator zoveel macht
Dat hij er genoeg van krijgt,
Geef aan de vrijgevige rust,
Voor minstens een hele dag.
Zorg dat Kaïn berouw krijgt…
En denk dan ook aan mij

Ik weet: U bent almachtig,
Ik geloof in Uw wijsheid,
Zoals een gevallen soldaat gelooft
Dat hij in het paradijs vertoeft,
Zoals elk oor geloof hecht
aan uw taal van stilte,
Zoals wij zelf ook, buiten ons
weten om, in U blijven geloven!

O Heer, mijn God,
Mijn oogappel!
Zolang de aarde draaien blijft,
Tot haar eigen verbazing,
Zolang zij nog over genoeg
Tijd en vuur beschikt,
Geef ieder van alles een beetje…
En denk dan ook aan mij.

(Eigen vertaling uit het Russisch en Engels)

Een oude maar mooie vertolking van dit lied in het Pools:

Het is aan het sneeuwen

Het is aan het sneeuwen
Jij komt vanavond niet
Het is aan het sneeuwen
En mijn hart is vol verdriet
Dit zijden gordijn
Van tranen hagelwit
De vogel op de tak
Treurt om de schone schijn

Je komt vanavond niet
Hoor ik mijn wanhoop schreeuwen
Maar het blijft sneeuwen
Wat een zinloos schouwspel dit

Het is aan het sneeuwen
Jij komt vanavond niet
Het is aan het sneeuwen
Alles is van wanhoop wit
Trieste zekerheid
De kou en jouw afwezigheid
Die vreselijke stilte
De witte eenzaamheid

Jij komt vanavond niet
Hoor ik mijn wanhoop schreeuwen
Maar het blijft sneeuwen
Wat een zinloos schouwspel dit

(Mijn vertaling van het chanson Tombe la neige van Salvatore Adamo)

Gedicht van Oeke Kruythof

Lees meer mooie gedichten van de Utrechtse dichter Oeke Kruythof naar haar uitgebreide website http://www.oekekruythof.nl