
De vogels zijn verdwenen in de lucht,
en nu drijft de laatste wolk weg.
We zitten bij elkaar, de berg en ik,
tot alleen de berg overblijft.
Li Po (701 – 762)
(Eigen versie naar een Engelse vertaling uit het Chinees)

De vogels zijn verdwenen in de lucht,
en nu drijft de laatste wolk weg.
We zitten bij elkaar, de berg en ik,
tot alleen de berg overblijft.
Li Po (701 – 762)
(Eigen versie naar een Engelse vertaling uit het Chinees)

Het is een mooie droom
Geen tanks en geen soldaten
Geen bommen en granaten
Geen steek- en schietpartijen
Geen angst om naar school
Of discotheek te gaan
Een wereld zonder wapens
Het is een mooie droom
De werkelijkheid is anders
Dictators zaaien liever angst
Dan vrijheid om te leven
Wapenindustrie en -handelaren
Verdienen grif aan de dood
De werkelijkheid is anders
Het enige dat schijnbaar telt
Is geloven in geweld
Alleen dwazen streven
Vrees ik nog naar vrede
En koesteren de droom
Van een wereld zonder
Wapens en repressie
Een dwaas als ik
Hoopvol…
Machteloos…

Soms regent het in de Zonstraat. Waarom ook niet?
Toch ken ik geen Regenstraat met zonneschijn.
Wel vleesetende planten en plantenetende dieren.
En wie weet krijgen we ooit winterse zomers
en zomerse winters.